طفل روزماري (ريفيو)
انتهيت من قراءة ترجمة الرواية الأمريكية "طفل روزماري" للكاتب "آيرا لفين" المتوفي في 2007م، من ترجمة الكاتبة المبدعة "شيرين هنائي" الصادرة عن دار الرواق في طبعتها الأولي 2020 بعدد صفحات 291 ورقية.
حكاية طفل روزماري ليست بغريبة عن قراء العراب أحمد خالد توفيق فقد ذكرها في أكثر من مكان في سلسلة ماوراء الطبيعة وفانتازيا ومن خلاله عرفنا نبذة سريعة عن أحداثها التي كان من الواضح أنه معجب بها رحمه الله. وعندما رأيت القصة مترجمة أخيرا علي يد إبنة العراب شيرين هنائي لم أتردد لحظة في قراءتها لسببين. السبب الأول أن شيرين هنائي مترجمة بطراز أديبة ثقيلة تنقل النص الأدبي بروحه الأصلية بمنتهي السلاسة فلا تشعر أنه نص مترجم يفصلك عن أحداثه أو مغزاه الاصلي. السبب الثاني هو حنيني لشئ كان يحبه العراب أو تحدث عنه، برغم من معرفتي ملخص أحداث الرواية لدرجة الحرق لها، إلا اني كنت مستمتعة جدا بقراءتها تفصيليا.
تدور الرواية حول روزماري وزوجها الممثل المغمور "جاي"، الذين وجدوا فرصة عظيمة بالسكني في مبني برامفورد الشهير الكلاسيكي بسعر يكاد يكون بخس. وعلي الرغم من تحذير "هاتش" الأب الروحي ل"روزماري"، من السيرة السيئة وماضي المبني الأسود المغلف بالسحر وأكل لحوم البشر وتزايد أعداد المنتحرين فيه. إلا أنهما أصرا علي العيش فيه كونها حوادث قديمة غير مؤثرة في الحاضر. وتفاجئ "روزماري" بالجيران الودودين الطيبين الفضوليين أكثر من اللازم، يقتحموا حياتهم بغرض المساعدة والمودة، لتكتشف في النهاية أنها كان لابد لها منذ البداية أن تحترس من الأشخاص الودودين الفضولين أكثر من اللازم.
طفل روزماري لآيرا لفين بترجمة الرائعة شيرين هنائي تجربة رائعة لقراءة رواية رعب بروح ستينات القرن العشرين.
#ريفيوهات_مروة_طلعت
#عايمة_في_بحر_الكتب
تعليقات
إرسال تعليق